Dom > Aktualności > Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya i Machine Head omawiają gorącą oczekiwaną kontynuację w ekskluzywnym wywiadzie
Dwadzieścia lat po wydaniu oryginalnego ōkami Amaterasu, The Sun Boginess i Source of Cały Goodness, stanowią zaskakujący powrót w bardzo oczekiwanej kontynuacji. Ujawnione podczas nagród Game, ten nowy ōkami jest w trakcie rozwoju, kierowany przez Hideki Kamiya, który opuścił Platinumgames, założył Clovers Studio. Capcom, właściciel IP, publikuje, z obsługą Machine Head Works, studia złożonego z weteranów CAPCOM. Zespół może pochwalić się gwiezdną ofertą zarówno nowych, jak i oryginalnych ōkami programistów.
Podczas gdy początkowe szczegóły były rzadkie - pokonanie emocjonalnego zwiastuna i nazwiska zespołu - ignorowanie niedawno przeprowadzone z Kamiyą, producentem Capcom Yoshiaki Hirabayashi oraz producentem robót maszynowych Kiyohiko Sakata w Osace w Japonii. Ta dwugodzinna dyskusja obejmowała rozwój kontynuacji, współpracę zespołu i ich odpowiednie studia.
Pytania i odpowiedzi IGN:
IGN: Kamiya-san, omówiłeś swoje odejście z Platinumgames, powołując się na różnicę w filozofiach rozwoju. Jakie są twoje podstawowe przekonania i jak będą kształtować koniki?
Kamiya: Osobowość twórcy gry silnie wpływa na doświadczenie gracza. Moja wizja rozwoju w Platinum różniła się od kierunku firmy. Następnie powstały one, mające na celu środowisko programistyczne, w którym mogłem zrealizować moje kreatywne cele.
IGN: Co definiuje „grę Hideki Kamiya”?
Kamiya: Nie staram się stworzyć konsekwentnie rozpoznawalnego „stylu Kamiya”. Koncentruję się na dostarczaniu unikalnych, bezprecedensowych wrażeń z grami.
IGN: Połączenie między paszkowymi a Clover Studio?
Kamiya: Nazwa jest kontynuacją mojej dumy z oryginalnego studia Clover (czwarty dział rozwoju CAPCOM), symbolizowany przez koniczynę czterorządową. „C” w „Picivers” reprezentuje również „kreatywność”.
Clover Studio Logo. >
IGN: Ważne zaangażowanie Capcom?
Hirabayashi: Capcom zawsze chciał kontynuacjiōkami, a odejście Kamiyi stworzyło okazję do rozpoczęcia dyskusji.
IGN: Genesis kontynuacji?
Hirabayashi: Capcom szukał okazji, a dostępność Kamiyi przedstawiała ją.
Kamiya: Zawsze wyobrażałem sobie kontynuacjęōkami, ale nie mogłem go realizować w Platinum. Dyskusje z Takeuchi (producent CAPCOM) położyły podstawę.
Sakata: Czas wydawał się właściwy, wyrównując osobiste i profesjonalne pragnienia.
IGN: Rola Works Machine Head?
Sakata: Prace maszynowe działa jak pomost między Płyżkami i Capcom, wykorzystując doświadczenie zarówno z silnikiem. Mamy również weteranów ōkami na personelu.
Hirabayashi: Ich doświadczenie z PS4, Xbox One i przełączami portówōkami, a później tytuły takie jakResident Evil 3i4, jest nieocenione.
IGN: Dlaczego silnik RE?
Hirabayashi: Jest to niezbędne do uświadomienia sobie artystycznej wizji Kamiya-san.
Kamiya: Wyrażające możliwości silnika Rephal spełniają oczekiwania dotyczące tego tytułu.
IGN: Dlaczego ciągłe zainteresowanieōkamipomimo początkowej postrzeganej wydajności komercyjnej?
Hirabayashi: Istnieją miliony fanów, o czym świadczy dalsza sprzedaż i zaangażowanie.
Kamiya: Trwała popularność gry, widoczna w opiniach mediów społecznościowych i reakcji nagród gry, napędzała kreację kontynuacji.
IGN: Planuje zaangażowanie innych byłych członków Clover Studio?
Kamiya: KilkaōkamiWeteranów jest zaangażowanych w prace na głowie maszyny. Obecny zespół jest jeszcze silniejszy niż oryginał.
IGN: Powtórzenie oryginałuōkami?
Hirabayashi: Materiały sprawdzone, w tym cięta zawartość.
Kamiya: Brak najnowszej gry.
Sakata: Moja córka podobała się wersja Switch.
Hirabayashi: Moja córka również podobała się wersja Switch.
IGN: Z czego jesteś najbardziej dumny w oryginalnymōkami?
Kamiya: Moja miłość do natury, inspirowana moim rodzinnym miastem, silnie wpłynęła na grę. Kluczowa jest równowaga piękna, ciemności i narracji.
IGN: Zmiany w tworzeniu gier i technologii wpływającej na kontynuację?
Sakata: Współczesna technologia pozwala nam zrealizować pełny potencjał oryginalnej wizji.
IGN: Opinie na temat Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Brak komentarza.
Kamiya: Chciałbym zobaczyć ponowne uruchomienie konsoli wirtualnej.
IGN: Tematy lub historie pozostawione niezbadane w oryginale?
Kamiya: Mam szczegółową koncepcję, budując przez kilka lat.
Hirabayashi: Kontynuacja jest bezpośrednią kontynuacją oryginalnej historii.
IGN: Potwierdzenie, że to Amaterasu w zwiastunie?
Kamiya: Zastanawiam się ...
Hirabayashi: Tak, to jest amaterasu.
IGN: Uznanieōkamiden?
Hirabayashi: Jesteśmy świadomi opinii fanów, ale kontynuacja bezpośrednio kontynuuje oryginalną historięōkami.
IGN: System sterowania?
Kamiya: Rozważymy nowoczesny projekt gry, szanując mocne strony oryginału.
IGN: Wczesny etap rozwoju?
Hirabayashi: Tak, zaczął w tym roku.
IGN: Powód wczesnego ogłoszenia?
Hirabayashi: Wyrażanie emocji i potwierdzenie rentowności projektu.
Kamiya: Utwórz rzeczywistość projektu i służyła jako obietnica dla fanów.
IGN: Obawy dotyczące oczekiwania fanów?
Hirabayashi: Pracujemy pilnie, aby spełnić oczekiwania bez uszczerbku dla jakości.
Kamiya: Skoncentrujemy się na stworzeniu najlepszej możliwej gry.
IGN: Połączenie między końcowym wideo oryginalnegoōkamia zwiastunem kontynuacji?
Sakata: Nie jest to bezpośrednia inspiracja, ale odzwierciedla przyleganie kontynuacji do ducha oryginału.
Hirabayashi: Muzyka zwiastuna została zainspirowana oryginałem.
Kamiya: Kompozytor, Rei Kondoh, wrócił do muzyki zwiastuna.
IGN: Aktualne inspiracje?
Kamiya: Pokazuje scenę Takarazuka, w szczególności Grupa Hana, inspiruj mnie ich kreatywnym rozwiązywaniem problemów na scenie.
Sakata: Mniejsze grupy teatralne, takie jak Gekidan Shiki, podkreślając wrażenia na żywo.
Hirabayashi: Ostatnie filmy, szczególnieGundam Gquuuuuux, podkreślając moc różnorodnych perspektyw.
IGN: Definicja sukcesu dla kontynuacji?
Hirabayashi: Przekraczanie oczekiwań fanów.
Kamiya: Tworzenie gry, z której osobiście jestem dumny, że fani lubią.
Sakata: Fani przyjemności i osiągnięcia wizji reżysera.
IGN: Sukces dla koniverów i pracy maszynowej za 10 lat?
Sakata: Ciąg dalszy rozwój gry, niezależnie od wielkości firmy lub określonych tytułów.
Kamiya: Budowanie zespołu podobnie myślących współpracowników.
Ostateczne wiadomości dla fanów:
Hirabayashi: Ciężko pracujemy; Proszę, bądź cierpliwy.
Sakata: Zespół jest poświęcony tworzeniu gry, która spełnia oczekiwania.
Kamiya: Dziękuję za wsparcie; Dostarczymy grę, którą ci się spodoba.
IMGP
IMGP%
9 zdjęć