Thuis > Nieuws > Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Twintig jaar na de release van de originele ōkami maakt Amaterasu, de zonnegodin en de bron van alle goedheid, een verrassende terugkeer in een langverwacht vervolg. Onthuld bij de Game Awards, is deze nieuwe ōkami in ontwikkeling, geholpen door Hideki Kamiya, die, nadat hij platina -james had verlaten, klaver heeft opgericht
By Mila
Feb 21,2025

Twintig jaar na de release van de originele ōkami maakt Amaterasu, de zonnegodin en de bron van alle goedheid, een verrassende terugkeer in een langverwacht vervolg. Onthuld bij de Game Awards, is deze nieuwe ōkami in ontwikkeling, geholpen door Hideki Kamiya, die, nadat hij platina -james had verlaten, Clovers Studio oprichtte. Capcom, de IP -eigenaar, publiceert, met ondersteuning van Machine Head Works, een studio bestaande uit Capcom -veteranen. Het team heeft een geweldige line -up van zowel nieuwe als originele ōkami ontwikkelaars.

Terwijl de eerste details schaars waren - bij een emotionele teaser en de namen van het team - is er onlangs een geïnterviewde Kamiya, Capcom -producent Yoshiaki Hirabayashi en machine -hoofdwerkproducent Kiyohiko Sakata in Osaka, Japan. Deze twee uur durende discussie omvatte de ontwikkeling van het vervolg, de samenwerking van het team en hun respectieve studio's.

Image: Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi, and Kiyohiko Sakata

L-R: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Afbeeldingskrediet: ign.

IGN's Q&A:

IGN: Kamiya-san, je hebt je vertrek uit platinumgames besproken, onder verwijzing naar een verschil in ontwikkelingsfilosofieën. Wat zijn je kernovertuigingen, en hoe zullen ze klavers vormen?

Kamiya: De persoonlijkheid van de game -maker beïnvloedt zwaar de spelerervaring. Mijn visie op ontwikkeling bij platina verschilde van de richting van het bedrijf. Clovers werd daarna gevormd, gericht op een ontwikkelingsomgeving waar ik mijn creatieve doelen kon realiseren.

IGN: Wat definieert een "Hideki Kamiya -spel"?

Kamiya: Ik streef er niet naar om een ​​consistent herkenbare "kamiya -stijl" te creëren. Mijn focus ligt op het leveren van unieke, ongekende spelervaringen.

IGN: De verbinding tussen klavers en Clover Studio?

Kamiya: De naam is een voortzetting van mijn trots in de originele Clover Studio (Capcom's vierde ontwikkelingsdivisie), gesymboliseerd door de klaver van vier blad. De "C" in "Clovers" vertegenwoordigt ook "creativiteit".

Image: Clovers Studio Logo

Het Clovers Studio -logo.

IGN: Capcom's zware betrokkenheid?

Hirabayashi: Capcom wilde altijd eenōkamivervolg, en het vertrek van Kamiya creëerde de gelegenheid om te beginnen met discussies.

IGN: De Genesis van het vervolg?

Hirabayashi: Capcom zocht de kans en de beschikbaarheid van Kamiya presenteerde het.

Kamiya: Ik heb altijd eenōkamivervolg voorgesteld, maar kon het niet in Platinum nastreven. Discussies met Takeuchi (Capcom Producer) legden de basis.

Sakata: De timing voelde goed, het afstemmen van persoonlijke en professionele verlangens.

IGN: Machine Head Works 'Role?

Sakata: Machine Head Works fungeert als een brug tussen klavers en capcom, gebruikmakende ervaring met beide en de RE -motor. We hebben ook ōkami veteranen in het personeel.

Hirabayashi: Hun ervaring met de PS4, Xbox One en schakelpoorten vanōkami, en latere titels zoalsResident Evil 3en4, is van onschatbare waarde.

IGN: Waarom de RE -motor?

Hirabayashi: Het is essentieel voor het realiseren van de artistieke visie van Kamiya-san.

Kamiya: De expressieve mogelijkheden van de RE -motor voldoen aan de verwachtingen voor deze titel.

IGN: Waarom de voortdurende interesse inōkamiOndanks de initiële waargenomen commerciële prestaties?

Hirabayashi: Miljoenen fans bestaan, bewezen door voortdurende verkoop en betrokkenheid.

Kamiya: De blijvende populariteit van het spel, duidelijk in feedback van sociale media en de reactie van de game -awards, voedde de creatie van het vervolg.

IGN: Plannen om andere voormalige Clover Studio -leden te betrekken?

Kamiya: VerschillendeōkamiVeteranen zijn betrokken via machinekopwerken. Het huidige team is nog sterker dan het origineel.

IGN: Het origineel opnieuw afspelenōkami?

Hirabayashi: Beoordeelde materialen, inclusief gesneden inhoud.

Kamiya: Geen recente playthrough.

Sakata: Mijn dochter genoot van de schakelversie.

Hirabayashi: Mijn dochter genoot ook van de schakelversie.

IGN: Waar ben je het meest trots op in het origineleōkami?

Kamiya: Mijn liefde voor de natuur, geïnspireerd door mijn geboortestad, heeft het spel zwaar beïnvloed. De balans van schoonheid, duisternis en verhaal is de sleutel.

IGN: Veranderingen in de ontwikkeling van game en technologie die het vervolg beïnvloeden?

Sakata: Moderne technologie stelt ons in staat om het volledige potentieel van de oorspronkelijke visie te realiseren.

IGN: Meningen over de Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: Geen commentaar.

Kamiya: Ik zou graag een virtuele console willen zien herstart.

IGN: Thema's of verhalen die onontgonnen zijn gebleven in het origineel?

Kamiya: Ik heb een gedetailleerd concept, dat meerdere jaren bouwt.

Hirabayashi: Het vervolg is een directe voortzetting van het originele verhaal.

IGN: Bevestiging dat het amaterasu is in de trailer?

Kamiya: Ik vraag me af ...

Hirabayashi: Ja, het is amaterasu.

IGN: Erkenningōkamiden?

Hirabayashi: We zijn op de hoogte van feedback van fans, maar het vervolg zet direct de verhaallijn van de origineleōkamidoor.

IGN: Controlesysteem?

Kamiya: We zullen het moderne spelontwerp overwegen, terwijl we de sterke punten van het origineel respecteren.

IGN: Vroege ontwikkelingsfase?

Hirabayashi: Ja, begonnen dit jaar.

IGN: Reden voor de vroege aankondiging?

Hirabayashi: Om opwinding uit te drukken en de levensvatbaarheid van het project te bevestigen.

Kamiya: Het heeft de realiteit van het project versterkt en diende als een belofte aan fans.

IGN: zorgen over de anticipatie van fans?

Hirabayashi: We zullen ijverig werken om aan de verwachtingen te voldoen zonder de kwaliteit in gevaar te brengen.

Kamiya: We zullen ons concentreren op het maken van het best mogelijke spel.

IGN: De verbinding tussen de eindvideo van het origineleōkamien de teaser van het vervolg?

Sakata: Geen directe inspiratie, maar weerspiegelt de naleving van het vervolg op de geest van het origineel.

Hirabayashi: De muziek van de trailer is geïnspireerd door het origineel.

Kamiya: De componist, Rei Kondoh, keerde terug voor de muziek van de trailer.

IGN: Huidige inspiraties?

Kamiya: Takarazuka-podiumshows, met name de Hana-groep, inspireer me met hun creatieve probleemoplossing op het podium.

Sakata: Kleinere theatergroepen zoals Gekidan Shiki, met de nadruk op de live prestatie -ervaring.

Hirabayashi: Recente films, met nameGundam Gquuuuuux, die de kracht van diverse perspectieven benadrukt.

IGN: Definitie van succes voor het vervolg?

Hirabayashi: Verslagen voor de verwachtingen van de ventilator.

Kamiya: Een spel maken waar ik persoonlijk trots op ben, waar fans van genieten.

Sakata: Fan geniet en het bereiken van de visie van de regisseur.

IGN: Succes voor klavers en machinekop werkt over 10 jaar?

Sakata: Vervolg spelontwikkeling, ongeacht de bedrijfsgrootte of specifieke titels.

Kamiya: Een team van gelijkgestemde medewerkers bouwen.

Laatste berichten aan fans:

Hirabayashi: We werken hard; Wees geduldig.

Sakata: Het team is toegewijd aan het maken van een spel dat aan de verwachtingen voldoet.

Kamiya: Bedankt voor je steun; We leveren een spel waar je van geniet.

Image: Ōkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsImage: Ōkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsImage: Ōkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsImage: Ōkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsImage: Ōkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsImage: Ōkami 2 Game Awards Teaser Screenshots

9 afbeeldingen

Topnieuws

Copyright fge.cc © 2024 — All rights reserved