Bahay > Balita > Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya, at Machine Head ay tinalakay ang mainit na inaasahang sumunod na pangyayari sa eksklusibong pakikipanayam
Dalawampung taon pagkatapos ng paglabas ng orihinal na ōkami , Amaterasu, ang diyosa ng araw at mapagkukunan ng lahat ng kabutihan, ay nakakagulat na bumalik sa isang inaasahang pagkakasunod -sunod. Inihayag sa Game Awards, ang bagong ōkami na ito ay nasa ilalim ng pag -unlad, na tinulungan ni Hideki Kamiya, na, na umalis sa mga platinumgames, na itinatag na Clovers Studio. Ang Capcom, ang may -ari ng IP, ay naglalathala, na may suporta mula sa Machine Head Works, isang studio na binubuo ng mga beterano ng Capcom. Ipinagmamalaki ng koponan ang isang stellar lineup ng parehong bago at orihinal na ōkami developer.
Habang ang mga paunang detalye ay mahirap makuha - sa ibang emosyonal na teaser at ang mga pangalan ng koponan - ignign kamakailan ay nakapanayam ng Kamiya, tagagawa ng Capcom na si Yoshiaki Hirabayashi, at tagagawa ng Machine Head na si Kiyohiko Sakata sa Osaka, Japan. Ang dalawang oras na talakayan na ito ay sumasakop sa pag-unlad ng sumunod na pangyayari, pakikipagtulungan ng koponan, at kani-kanilang mga studio.
IGN'S Q&A:
ign: Kamiya-san, tinalakay mo ang iyong pag-alis mula sa mga platinumgames, na nagbabanggit ng pagkakaiba sa mga pilosopiya ng pag-unlad. Ano ang iyong mga pangunahing paniniwala, at paano nila mahuhubog ang mga clovers?
Kamiya: Ang pagkatao ng tagalikha ng laro ay lubos na nakakaimpluwensya sa karanasan ng player. Ang aking pangitain para sa kaunlaran sa Platinum ay naiiba sa direksyon ng kumpanya. Nabuo ang mga clovers pagkatapos, na naglalayong para sa isang kapaligiran sa pag -unlad kung saan maaari kong mapagtanto ang aking mga layunin sa malikhaing.
IGN: Ano ang tumutukoy sa isang "Hideki Kamiya Game"?
Kamiya: Hindi ako nagsusumikap na lumikha ng isang palaging nakikilala na "estilo ng kamiya." Ang pokus ko ay sa paghahatid ng natatangi, hindi pa naganap na mga karanasan sa paglalaro.
IGN: Ang koneksyon sa pagitan ng Clovers at Clover Studio?
Kamiya: Ang pangalan ay isang pagpapatuloy ng aking pagmamataas sa orihinal na studio ng Clover (ika-apat na dibisyon ng pag-unlad ng Capcom), na sinasagisag ng apat na dahon na klouber. Ang "C" sa "Clovers" ay kumakatawan din sa "pagkamalikhain."
IGN: Ang mabibigat na pagkakasangkot ng Capcom?
Hirabayashi: Ang Capcom ay laging nais ng isangōkamisequel, at ang pag -alis ni Kamiya ay lumikha ng pagkakataon upang simulan ang mga talakayan.
IGN: Ang Genesis ng Sequel?
Hirabayashi: Humingi ng pagkakataon ang Capcom, at ipinakita ito ng pagkakaroon ng Kamiya.
Kamiya: Palagi akong naiisip ng isangōkamisequel, ngunit hindi ko ito maiwasang platinum. Ang mga talakayan kasama ang Takeuchi (tagagawa ng Capcom) ay naglatag ng saligan.
Sakata: Ang tiyempo ay nadama ng tama, pag -align ng personal at propesyonal na mga hangarin.
IGN: Role ng Machine Head Works '?
Sakata: Gumagana ang Machine Head ay kumikilos bilang isang tulay sa pagitan ng mga clovers at capcom, karanasan sa pag -agaw sa pareho at ang re engine. Mayroon din kaming ōkami beterano sa mga kawani.
Hirabayashi: Ang kanilang karanasan sa PS4, Xbox One, at lumipat ng mga port ngōkami, at kalaunan ang mga pamagat tulad ngResident Evil 3at4, ay napakahalaga.
ign: Bakit ang re engine?
Hirabayashi: Mahalaga para sa pagsasakatuparan ng masining na pananaw ng Kamiya-san.
Kamiya: Natutugunan ng mga kakayahan ng Refer ng Re engine ang mga inaasahan para sa pamagat na ito.
ign: Bakit ang patuloy na interes saōkamisa kabila ng paunang napapansin na pagganap ng komersyal?
Hirabayashi: Milyun -milyong mga tagahanga ang umiiral, napatunayan sa pamamagitan ng patuloy na pagbebenta at pakikipag -ugnayan.
Kamiya: Ang walang katapusang katanyagan ng laro, na maliwanag sa feedback ng social media at reaksyon ng mga parangal ng laro, na -fuel ang paglikha ng sumunod na pangyayari.
IGN: Plano na kasangkot ang iba pang mga dating miyembro ng studio ng Clover?
Kamiya: Maramingōkamiang mga beterano ay kasangkot sa pamamagitan ng mga gawa sa ulo ng makina. Ang kasalukuyang koponan ay mas malakas kaysa sa orihinal.
ign: Pag -replay ng orihinal naōkami?
Hirabayashi: Sinuri ang mga materyales, kabilang ang cut content.
Kamiya: Walang kamakailang playthrough.
Sakata: Ang aking anak na babae ay nasiyahan sa bersyon ng switch.
Hirabayashi: Natuwa rin ang aking anak na babae sa bersyon ng switch.
IGN: Ano ang pinaka -ipinagmamalaki mo sa orihinal naōkami?
Kamiya: Ang aking pag -ibig sa kalikasan, na inspirasyon ng aking bayan, ay lubos na naiimpluwensyahan ang laro. Ang balanse ng kagandahan, kadiliman, at salaysay ay susi.
IGN: Mga pagbabago sa pag -unlad ng laro at teknolohiya na nakakaimpluwensya sa sumunod na pangyayari?
Sakata: Pinapayagan tayo ng modernong teknolohiya na mapagtanto ang buong potensyal ng orihinal na pangitain.
IGN: Mga opinyon sa Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Walang komento.
Kamiya: Gusto kong makita ang isang virtual console reboot.
IGN: Mga tema o kwento na naiwan na hindi maipaliwanag sa orihinal?
Kamiya: Mayroon akong detalyadong konsepto, gusali nang maraming taon.
Hirabayashi: Ang sumunod na pangyayari ay isang direktang pagpapatuloy ng orihinal na kwento.
ign: kumpirmasyon na ito ay amaterasu sa trailer?
Kamiya: Nagtataka ako ...
Hirabayashi: Oo, ito ay Amaterasu.
ign: pagkilalaōkamiden?
Hirabayashi: Alam namin ang feedback ng fan, ngunit ang sunud -sunod na direktang nagpapatuloy sa orihinal na storyline ngōkami.
ign: control system?
Kamiya: Isasaalang -alang namin ang modernong disenyo ng laro habang iginagalang ang mga lakas ng orihinal.
IGN: Maagang yugto ng pag -unlad?
Hirabayashi: Oo, nagsimula sa taong ito.
IGN: Dahilan para sa maagang anunsyo?
Hirabayashi: Upang maipahayag ang kaguluhan at kumpirmahin ang kakayahang umangkop ng proyekto.
Kamiya: Pinatibay nito ang katotohanan ng proyekto at nagsilbi bilang isang pangako sa mga tagahanga.
IGN: Mga alalahanin tungkol sa Pag -asa sa Fan?
Hirabayashi: Masigasig kaming gagana upang matugunan ang mga inaasahan nang hindi nakompromiso ang kalidad.
Kamiya: Itutuon namin ang paglikha ng pinakamahusay na posibleng laro.
ign: Ang koneksyon sa pagitan ng pagtatapos ng video ng orihinal naōkamiat teaser ng sumunod na pangyayari?
Sakata: Hindi isang direktang inspirasyon, ngunit sumasalamin sa pagsunod sa sumunod na pangyayari sa espiritu ng orihinal.
Hirabayashi: Ang musika ng trailer ay inspirasyon ng orihinal.
Kamiya: Ang kompositor, si Rei Kondoh, ay bumalik para sa musika ng trailer.
IGN: Kasalukuyang inspirasyon?
Kamiya: Ang yugto ng Takarazuka ay nagpapakita, partikular na ang Hana Group, ay nagbibigay inspirasyon sa akin sa kanilang paglutas ng problema sa paglutas sa entablado.
Sakata: Mas maliit na mga grupo ng teatro tulad ng Gekidan Shiki, na binibigyang diin ang live na karanasan sa pagganap.
Hirabayashi: Kamakailang mga pelikula, lalo naGundam Gquuuuuux, na itinampok ang kapangyarihan ng magkakaibang pananaw.
IGN: Kahulugan ng tagumpay para sa sumunod na pangyayari?
Hirabayashi: LAHAT NG PAGSUSULIT NG FAN.
Kamiya: Paglikha ng isang laro na personal kong ipinagmamalaki, nasisiyahan ang mga tagahanga.
Sakata: kasiyahan ng tagahanga at pagkamit ng pangitain ng direktor.
IGN: Tagumpay para sa Clovers at Machine Head ay gumagana sa 10 taon?
Sakata: Patuloy na pag -unlad ng laro, anuman ang laki ng kumpanya o mga tiyak na pamagat.
Kamiya: Pagbuo ng isang koponan ng mga katulad na pakikipagtulungan.
Pangwakas na mensahe sa mga tagahanga:
Hirabayashi: Nagsusumikap kami; Mangyaring maging mapagpasensya.
Sakata: Ang koponan ay nakatuon sa paglikha ng isang laro na nakakatugon sa mga inaasahan.
Kamiya: Salamat sa iyong suporta; Maghahatid kami ng isang laro na masisiyahan ka.